top of page
  • à l'écoute

    Entre la Singine et la Sarine, on parle l'allemand et le français – parfois même les deux en même temps. Ce bilinguisme caractérise notre travail depuis de nombreuses années. Nous comprenons aussi bien les préoccupations des maîtres d'ouvrage locaux que les attentes des propriétaires de Suisse alémanique qui développent ou gèrent leurs biens immobiliers en Suisse romande. Nous sommes à l'écoute, nous posons des questions et nous créons une base commune pour prendre des décisions éclairées.

    Zuhören

    Zwischen Sense und Saane wird Deutsch und Französisch gesprochen – manchmal auch beides gleichzeitig. Diese Zweisprachigkeit prägt unsere Arbeit seit vielen Jahren. Wir verstehen die Anliegen lokaler Bauherrschaften ebenso wie die Erwartungen von Eigentümern aus der Deutschschweiz, die ihre Immobilien in der Romandie entwickeln oder bewirtschaften. Wir hören zu, fragen nach und schaffen eine gemeinsame Grundlage für fundierte Entscheidungen.

  • Planification

    Chaque projet a ses propres exigences – qu’il s’agisse d’un immeuble résidentiel, d’un complexe scolaire, d’un bâtiment administratif ou d’un portefeuille immobilier existant. Nous développons des solutions qui répondent aux besoins des utilisateurs tout en tenant compte des objectifs économiques des propriétaires. Dès le début, nous réfléchissons ensemble à l’utilisation, à l’investissement, à l’entretien et au maintien de la valeur à long terme. Les idées du maître d’ouvrage sont mises en œuvre et prises au sérieux.

    Planen

    Jedes Projekt hat seine eigenen Anforderungen – sei es ein Wohngebäude, eine Schulanlage, ein Verwaltungsbau oder ein bestehendes Immobilienportfolio. Wir entwickeln Lösungen, die den Bedürfnissen der Nutzer entsprechen und gleichzeitig die wirtschaftlichen Ziele der Eigentümerschaft berücksichtigen. Nutzung, Investition, Unterhalt und langfristiger Werterhalt denken wir von Anfang an zusammen. Die Ideen der Bauherrschaft werden hierbei umgesetzt und ernst genommen.

  • Coordination

    Construire, c’est concilier de nombreux intérêts. Les autorités, les bureaux d’études spécialisés, les entrepreneurs, les utilisateurs et les propriétaires poursuivent des objectifs différents et ne parlent pas toujours la même langue – au sens figuré comme au sens propre. Nous assurons la coordination, mettons en place des structures claires et veillons à ce que les informations circulent de manière fiable et que les décisions soient prises de manière transparente – et ce, avec une efficacité optimale.

    Koordinieren

    Bauen bedeutet, viele Interessen zusammenzuführen. Behörden, Fachplaner, Unternehmer, Nutzer und Eigentümer verfolgen unterschiedliche Anliegen und sprechen nicht immer dieselbe Sprache – im übertragenen wie im wörtlichen Sinn. Wir übernehmen die Koordination, schaffen klare Strukturen und sorgen dafür, dass Informationen zuverlässig fliessen und Entscheidungen nachvollziehbar getroffen werden - und dies äusserst effizient.

  • Réalisation

    La qualité d’un projet ne se mesure pas à ses rendus visuels, mais au résultat final. Nous accompagnons les projets de construction de l’idée initiale à la mise en service, en défendant systématiquement les intérêts du maître d’ouvrage. Nous gardons un œil sur les coûts, les délais et la qualité afin que la planification aboutisse à un bâtiment qui remplisse sa fonction et qui soit durable.

    Realisieren

    Die Qualität eines Projekts zeigt sich nicht in Visualisierungen, sondern im gebauten Resultat. Wir begleiten Bauvorhaben von der ersten Idee bis zur Inbetriebnahme und vertreten dabei konsequent die Interessen der Bauherrschaft. Kosten, Termine und Qualität behalten wir im Blick, damit aus einer Planung ein Gebäude wird, das seinen Zweck erfüllt und langfristig Bestand hat.

Adresse

LZA Architectes SA

Route de la Glâne 122
1752 Villars-sur-Glâne

Contact / kontakt

office@lza.ch
+41 (0)26 347 51 51

Horaires / Öffnungszeiten

Lundi à jeudi / Mo-Do

8:00-12:00 / 13:00-17:00

Vendredi / Freitag

8:00-12:00 / 13:00-14:00

bottom of page